This Communist Party slogan was heavily used during the Cultural Revolution, an era in which citizens were incentivized to spy on and even falsely accuse family and neighbors of being disloyal to ...
During the “Two Sessions” legislative meetings earlier this month, one of the topics that attracted the most public attention ...
On Monday, the Hong Kong government gazetted amendments to the implementation rules of the National Security Law that would ...
The post below, the latest of several recent translations on the difficulties of navigating WeChat’s unpredictable content restrictions, describes how views of an innocuous post about the TV drama ...
Now, you can combat internet censorship in a new way: by toggling the switch below while browsing China Digital Times, you ...
Reference to Chinese artist and dissident Ai Weiwei (Ài Wèiwei 艾未未). The use of this code lead to the phrase "love the future" being blocked from Weibo search results around June-August 2011.
夺冠之后,面对记者的采访,张雪那句“重庆没给我一个子儿”的“真话”,也迅速成为舆论焦点。应该说,这句“反场面”话,击中了不少人的情绪。在很多人看来,这似乎也印证了一种熟悉的逻辑,即像张雪这样“横空出世”的“草根英雄”,从来不是被“扶持”出来的。
前几日在北京和几个朋友聚餐时,有位211大学的党委书记给老刘提出一个挺有意思的问题:为什么中国人似乎比俄罗斯人更怀念苏联?借着酒兴,老刘谈了三点看法,在座的人多表认同。事后细想,这确实是一个值得深入琢磨的现象。现把那天所谈整理成文,与大家分享。
剩下那5个"满意"的人,他给了一个让我印象很深的解释。他在湖南永州采访过一个80多岁的老人,老人说的大意是:以前又要交钱又要交粮又要出义工,那才叫苦。现在国家不要人民的钱了,还倒过来给钱,这当然好啊。
近日,厦门一网友网购安眠药后,突然收到交警短信,提醒可能要注销驾照,引发舆论关注。 版权说明:该作品版权归原作者所有。中国数字时代仅对原作进行存档,以对抗中国的网络审查。详细版权说明。
3月29日下午,桂林北至珠海方向的D3665次列车,被困在佛山至广州南站之间的一条隧道,上演了一场令人窒息的滞留。3个多小时,车厢内全部停电。有乘客告诉极目新闻记者,车厢内非常闷热,有小孩都热哭了,但是乘务员不让下车,也不让砸窗。滞留期间,有多名乘客 ...