The invisibly shifting red lines of Chinese internet censorship fuel a buzzing genre of content on how to avoid them. Some posts offer defiant tips on getting ...
Chinese teachers have long complained about being overworked and frequently called upon to perform various “busywork” tasks outside of teaching, such as ...
CDT presents a monthly series of censored content that has been added to our “404 Deleted Content Archive.” Each month, we publish a summary of content ...
The Browsers Unbounded, launched by the nonprofit organization Lantern, aims to provide a secure bridge for people around the world who want to freely access information. When you toggle the switch in ...
Chai Jing is the impassioned journalist known for her viral self-funded documentary on air pollution, "Under the Dome" (Qióngdǐng zhīxià 穹顶之下). Co-released online in February 2015 by Youku and ...
Born on September 25, 1975, Ye Haiyan is a social worker and women's and gender rights activist. Also known as Hooligan Sparrow (流氓燕), Ye has since 2005 worked to raise awareness of the plight of ...
Liu Xiaobo (1955-2017) was a firebrand literary critic, poet, and democracy activist. He was awarded the Nobel Peace Prize in 2010, just months into an 11-year prison sentence that would eventually ...
Last October, former Global Times editor Hu Xijin lamented—not for the first time—the narrowing of public discourse in China. He argued that mounting ...
形式主义的根源,在于政绩观的错位。当“留痕”成为目的,当镜头前的表演凌驾于实际工作之上,“为人民服务”便悄然变成了“为镜头服务”。而当表演被戳破,第一反应不是反思和改正,而是删稿、删帖、让网友噤声,甚至把自己当初引以为傲的“留痕照”也一并抹去。
版权说明:该作品版权归原作者所有。中国数字时代仅对原作进行存档,以对抗中国的网络审查。详细版权说明。
最近,有网友发现,雨果奖作家郝景芳2026年6月接受采访时称,在她写的少儿科幻小说《银河学院》中,“AI写作的比重已经占到一半”。
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results