Ancora profondo disaccordo tra il Libano e Bruxelles sulla presenza di oltre due milioni di persone nel Paese prive di ...
尽管总统大肆宣扬反腐败运动,但塔什干却曝光了一家公司获得极有利合同的故事,后者与总统家族有关联的。以总统女婿乌马罗夫为中心,权力体系的“灰色显赫”从大企业延伸到体育界。
Despite the president's flaunted anti-corruption campaigns, an affair of extremely lucrative contracts benefiting a company linked to his family has come to light in Tashkent. With his son-in-law ...
On the occasion of a recent international meeting in Rome with 300 priests from every continent, Francis addresses a letter to all parish priests, urging them to “Experience the joy of being true ...
Today's news: Uyghurs in Xinjiang have the highest incarceration rate in the world, one in 26 in prison; Delhi begins expulsion of refugees from Myanmar; Seoul raises ...
Le notizie di oggi: almeno 36 vittime nel Guangdong per il crollo di un’autostrada. Ankara vuole unirsi al Sudafrica nella causa per genocidio contro Israele alla Corte internazionale di giustizia. Il ...
Le notizie di oggi: gli uiguri nello Xinjiang hanno il tasso di carcerazione più alto al mondo, in cella uno su 26. Delhi ha avviato l'espulsione di rifugiati dal Myanmar. Seoul aument ...
Nonostante le sbandierate campagne anticorruzione del presidente, a Tashkent è venuta alla luce una vicenda di contratti ...
Nonostante le sbandierate campagne anticorruzione del presidente, a Tashkent è venuta alla luce una vicenda di contratti estremamente vantaggiosi a beneficio di una società legata alla s ...
群岛新任总理将是曾担任外交部长的杰里米亚·马内莱。分析人士预计,尽管他与中国关系密切,但他将采取较平和的态度。但太平洋国家之间的竞争仍然存在,竞争分为对西方伙伴的忠诚度以及与北京的协议(尤其是安全方面的)。
The pontiff met with the Jordanian monarch today at the Vatican. The Holy See noted the "cordial" conversation and the two ...
One million foreigners visited the country in the first quarter of 2024. Once a remote destination, it is now popular with ...